La mia vocazione è di dare assistenza ai... poveri, agli inquieti e agli oppressi. E... per un altro motivo.
My only calling is to minister to the poor, troubled, and persecuted, and... one more thing.
La sua unica vocazione è corteggiare le belle donne.
His vocation and avocation are one and the same. The pursuit of beautiful women.
Regina Clarisse, la mia vocazione è quella di essere invisibile, e in quello ci so fare.
Queen Clarisse, my expectation in life is to be invisible and I'm good at it.
Non aggiungo altro La vera vocazione è dedicarsi allo svago.
I rest my case. Cultivated leisure is man's true calling.
La vostra vocazione è anche proteggere chi i diritti non li ha ancora, gli esclusi dal lavoro che sono esclusi anche dai diritti e dalla democrazia.
Your vocation is also to protect those who do not yet have rights, those excluded from work who are also excluded from rights and democracy.
San Vincenzo lo ha detto bene: «La nostra vocazione è dunque di andare, non in una parrocchia e neppure soltanto in una diocesi, ma per tutta la terra.
Saint Vincent put this well: “Our vocation is thus to go, not in a parish or even just in a diocese, but in all the earth.
Il sacerdote, la cui vocazione è di dare gloria a Dio, è al tempo stesso profondamente segnato dalla verità contenuta nella seconda parte dell'espressione di sant'Ireneo: vivens homo.
The priest, whose vocation is to give glory to God, is at the same time profoundly marked by the truth contained in the second part of the phrase from Saint Irenaeus: vivens homo.
Sì, cari Fratelli nel sacerdozio, la nostra vocazione è un mistero.
Yes, dear Brothers in the priesthood, our vocation is a mystery.
∫ La più nobile chiamata nella vita e la più utile vocazione è l’insegnamento filosofico.
∫ The noblest calling in life and the most useful vocation is philosophical teaching.
Il punto diretto di riferimento in una tale vocazione è la persona viva di Gesù Cristo.
The direct point of reference in such a vocation is the living person of Jesus Christ.
Oggi, restaurata e fedele alla sua vocazione, è un centro d'arte rinomato, in particolare per il Festival Internazionale della Moda e della Fotografia.
Today, fully restored and remaining true to its original purpose, it is a renowned art centre, known in particular for its International Fashion and Photography Festival.
La loro identità profonda e, insieme, la loro vocazione, è quella di essere fratelli, pur nella diversità della loro attività e cultura, del loro modo di rapportarsi con Dio e con il creato.
Their profound identity and their vocation is to be brothers, albeit in the diversity of their activity and culture, their way of relating to God and to creation.
Le persone la cui vocazione è di aiutare lo sviluppo economico hanno il compito di assicurare che questo abbia sempre un volto umano.
Those charged with promoting economic development have the responsibility of ensuring that it always has a human face.
Perché queste vocazioni nascano e giungano a maturazione, perché le persone chiamate si mantengano sempre degne della loro vocazione, è decisiva anzitutto la preghiera, che non deve mai mancare in ciascuna famiglia e comunità cristiana.
For vocations to flourish and mature, for those called to remain always worthy of their vocation, above all prayer is decisive, and it must never lack in every Christian family and every community.
Il punto focale della mia ragion d'essere, la mia vocazione è uccidere.
The focus of my reason for living is to kill.
Laverne, ascolta, so che vuoi proteggerci, è la tua vocazione, è ciò che hai sempre fatto.
Laverne, listen, I know you want to protect us. That's what you do. That's what you've always done.
Ero talmente presa dal lavoro da aver dimenticato che la mia vocazione... è essere uno strumento di Dio e compiere il Suo volere.
I've got so wrapped up in my work, I've forgotten my calling -- to be a vessel for God, to do His work.
La sua vocazione è arrivata quando era adulto?
Did you receive your calling as an adult?
La seconda vocazione è più difficile e più impervia della prima.
The second calling is more challenging, and more fraught than the first.
Il termine “vocazione” è quindi diventato, negli ambienti ecclesiastici, sinonimo della chiamata al presbiterato e alla vita religiosa.
The term “vocation” has become synonymous with the priesthood and religious life in the culture of the Church.
Queste parole ci ricordano qualcosa di essenziale: la nostra vocazione è da vivere nella gioia.
These words remind us of something essential. Our vocation is to be lived in joy.
Se Lui ci ha garantito di non abbandonarci mai, se l’inizio di ogni vocazione è un «Seguimi, con cui Lui ci assicura di restare sempre davanti a noi, perché allora temere?
If he guaranteed he would never abandon us, if every vocation begins with a “Follow me”, with which he assures us he is always before us, why should we be afraid?
Per i nostri cuori, queste partenze sono gravose, perché la nostra prima vocazione è quella di vivere insieme in comunità, sia qui a Taizé come anche in piccole fraternità sparse nel mondo.
These departures are not easy for our hearts, because our primary vocation is to live together in community, either here in Taizé or in small groups spread across the world.
La coscienza che la donna, con i doni e i compiti propri, ha una sua specifica vocazione è andata crescendo e approfondendosi nel periodo post-conciliare, ritrovando la sua ispirazione più originale nel Vangelo e nella storia della Chiesa.
The awareness that women with their own gifts and tasks have their own specific vocation, has increased and been deepened in the years following the Council and has found its fundamental inspiration in the Gospel and the Church's history.
Il motto dell’arbitro per vocazione è: «Io dirimo.
The motto of the referee by vocation is: “I settle, therefore I am”.
Questa vocazione è sempre valida per tutti.
This vocation is always valid for all.
Per questo, nel discernimento di una vocazione è importante vedere se uno riconosce in se stesso le capacità necessarie per quel servizio specifico alla società.
So in discerning your vocation, it is important to determine if you see in yourself the abilities needed to perform that specific service to society.
Il vostro tempo si avvicina, la vostra prova si va completando, l’ora della vostra vocazione è scoccata e il momento in cui vi sveglierete ed entrerete in quella nuova vita beata, che incede in questa terra di molteplici sofferenze, si approssima.
Your time is approaching, your trial is coming to an end, the hour of your calling has come and the moment of your life has arrived to wake up and to enter into this gentle life which iscoming to this long-suffering land.
La mia vocazione è quella di predicare Gesù
My calling is to preach about Jesus
Se siamo tralci di questa vite, se la nostra vocazione è innestata in Gesù, non c’è posto per l’inganno, la doppiezza, le scelte meschine.
There can be no place for deceit, hypocrisy or small-mindedness if we are branches of that vine, if our vocation is grafted onto Jesus.
La vocazione è sostenuta dalla Chiesa.
Vocations are sustained by the Church.
Non vogliamo condizionare gli studenti a un certo modo di pensare: la nostra vocazione è quella di dare loro tutti gli strumenti utilizzati per costruire la propria identità personale e professionale.
We do not want to condition students to a certain way of thinking: our vocation is to give them all the tools used to build their own personal and professional identity.
Vocazione è la parola che introduce alla comprensione dei dinamismi della rivelazione di Dio e svela così all'uomo la verità sulla sua esistenza.
Vocation is the word that leads us to understand the dynamisms of God's revelation, and thus reveals to man the truth about his existence.
Nell’esperienza della vocazione è proprio Dio il misterioso soggetto di un atto di chiamata.
In the experience of vocation, God is indeed the mysterious subject of an act of calling.
Per coloro che non sono chiamati al matrimonio o alla vita consacrata, occorre ricordare sempre che la prima e più importante vocazione è la vocazione battesimale.
For those who are not called to marriage or the consecrated life, it must always be remembered that the first and most important vocation is the vocation we have received in baptism.
I programmi, i piani e i progetti hanno il loro posto, ma il discernimento di una vocazione è anzitutto il frutto di dialogo intimo fra il Signore e i suoi discepoli.
Programs, plans and projects have their place; but the discernment of a vocation is above all the fruit of an intimate dialogue between the Lord and his disciples.
La nostra vocazione è di seguire le sue orme.
Our calling is to follow in His footsteps.
Che straordinaria vocazione è essere un architetto d'interni professionista.
What an amazing vocation it is to be a professional Interior Architect.
La vocazione è un appello che richiede una risposta libera e responsabile.
A vocation is a call that requires a free and responsible answer.
La dimensione contemplativa della nostra vocazione è essenziale per nutrire la vita di fede.
The contemplative dimension of our vocation is essential to nourish the life of faith.
Il tema della conferenza era “Sii un discepolo; la tua vocazione è elevata!"
The theme for the conference was “Be a disciple; your calling is high!«
Anche nella storia di questa ragazza, la vocazione è stata nello stesso tempo una promessa e un rischio.
Also in the story of this young woman, vocation was both a promise and a risk.
A questo proposito, dobbiamo ad essi ricordare che la loro vocazione è quella di essere amici di Cristo, suoi discepoli.
In this regard, we must remind them that their vocation is to be Christ’s friends, his disciples.
La loro vocazione è vivere da cristiani nel loro posto nella società, e così proclamare il Vangelo di Gesù.
Their vocation is to live as Christians in their own place in society, and thus to proclaim the Gospel of Jesus.
La sua vocazione è quella di offrire informazioni di qualità sugli aggregati marmorei e le sue possibilità di utilizzo, sia in Francia che all’estero.
Its vocation is to offer quality information on marble and its possibilities of use, both French and international.
In poche parole, quando la vocazione è a cambiare il mondo è più facile che il mondo accademico produca un'impotenza erudita che un senso di autoaffermazione.
Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment.
1.8289270401001s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?